martes, 1 de febrero de 2011

La maldad de la lengua


  • Nombre del blog: El traductor en la sombra
  • Enlace: http://eltraductorenlasombra.wordpress.com/
  • Idioma: Español
  • Autora: La autora de este blog es  Isabel García Cutillas, traductora de alemán a español especializada en textos técnicos y financieros.  También poseo el nombramiento de traductora-intérprete jurada de alemán y es socia de Asetrad
  • Frecuencia de publicación: Comenzó a publicar en su blog en Octubre de 2010 y normalmente suele escribir 3 o 4 entradas mensuales.
  • Comentarios generales: Según la propia autora el blog va dirigido tanto para traductores noveles, como veteranos, como personas que desconocen el oficio de traductor pero están interesados en él. Destacan en sus entradas consejos para traductores y entradas sobre la lengua española.
  • Entrada destacada: Considero una entrada interesante por su relevancia actual, la publicación del 19 de enero de 2011 La maldad de la lengua.
Fuente: http://www.publico.es/espana/357165/el-lugar-natural-de-las-lenguas

En esta entrada crítica la situación actual del Senado con la implantación de un servicio de interpretación simultánea y su coste. Argumenta que la lengua en lugar de ser un nexo de unión entre los senadores se ha convertido en todo lo contrario, un instrumento politizado y de orgullo nacionalista. 

Al igual que la autor del blog recomiendo leer algunas entradas relacionadas con la lengua del en ocasiones políticamente incorrecto escritor Arturo Pérez Reverte http://arturoperez-reverte.blogspot.com/.


Para leer la entrada completa no dudéis en leer su blog.


¡NOS LEEMOS!





No hay comentarios:

Publicar un comentario