viernes, 10 de diciembre de 2010

¿Cuánto debería cobrar?


  • Nombre del blog: Algo más que traducir
  • Enlace: http://algomasquetraducir.com/
  • Idioma: Español
  • Autor: El autor de este blog es Pablo Muñoz Sánchez, un traductor autónomo inglés-español que trabaja actualmente para Nintendo of Europe. Licenciado en Traducción e Interpretación, se graduó en la Universidad de Granada, y ha traducido videojuegos como Phantasy Star II y The Legend of Zelda
  • Frecuencia de publicación: La primera entrada fue escrita por Pablo en mayo de 2007. Las fechas de sus publicaciones son variables y hay ¡más de 150 entradas! Normalmente hay al menos una entrada por mes y algunos meses ha escrito hasta 8 entradas. Su blog se encuentra en el Top 10 blogs de Traducción.
  • Comentarios generales: En este blog encontramos una variedad de temas sobre el mundo de la traducción. Hay bastantes entradas sobre la localización de videojuegos, los recursos para traductores, los errores de traducción y más de 25 entradas sobre informática aplicada a la traducción. También en este blog podemos ver su CV para darnos una idea de su experiencia profesional y sus trabajos realizados. Además existe la opción de ver su CV en inglés.

  • Entrada destacada: La entrada destacada de la que vamos a hablar trata sobre un tema que implica la gran mayoría de traductores: Tarifas. Esta entrada podría servir como un guía o una página de consejos para el traductor en cualquier etapa de su carrera que quizás tiene algunas dudas sobre las tarifas que actualmente cobran o quiere examinar las tarifas que en el momento son consideradas como normales. No podemos olvidar que esta entrada es también una fuente excelente para estudiantes de traducción que quieren echar un vistazo rápido a sus ingresos futuros. 
Pablo ha divido la primera parte de esta entrada en secciónes diferentes. 
1. Nos da una idea de cuánto puede cobrar alguien que acaba de terminar la carrera, aquí también nos recomienda trabajar en plantilla al terminar la carrera en vez de trabajar como freelance. Pues, nos dice que en la primera etapa de la carrera un bajo precio se compensa por la experiencia ganada, entonces un precio bajo no es siempre una cosa mala. Sin embargo, una miseria de € 0,03 no se debería aceptar. 



Nos informa  de que también existen algunas maneras de ganar experiencia:
  • Trabajar en vuestro servicio de traduccion universitario (Pablo trabajó en el suyo) 
  • AbroadLink
2. Si ya tienes experiencia, nos aconseja que pidamos una tarifa alta (razonable) al cliente y que después negociemos bajando el precio si es necesario en vez de pedir poco desde un principio.


Fuente imagenes: 
http://expertoseguros.com/blog/seguros-de-coche-baratos.html
http://www.besportier.com/archives/video-game-controller-for-pcps3---thrustmaster-ferrari-gamepads.html

¡NOS LEEMOS! 




No hay comentarios:

Publicar un comentario